First of all that neighbor has no experience in translating, they might be better at one language than the other. They may have not studied the language or have any training to fully understand all the words that they need to translate, especially when it comes to medical, legal or technical matters. Only a trained professional should handle your translation needs.
|
The industry-standard practice is to charge by the word. It is neither accurate, nor fair, to charge by “page”, since one page could vary from 50 to 500 words depending on the format, font size, and subject matter. Words can be easily counted with popular software like MS Word, and it is very difficult to “tamper” with the word count. You could end up changing the meaning if you change the words for the sake of “saving some money”.
For interpreting services we charge hourly with a minimum of a scheduled hour. Also take into consideration charges for traveling and expenses. These will be priced separately. However, if you're within our twelve mile radius, there will be no charge for traveling.
You will not be charged for a quote. You simply need to provide us with a copy of your document.
|